Keine exakte Übersetzung gefunden für خِدْمَةٌ داعِمَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch خِدْمَةٌ داعِمَة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • betont, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern und interessierten Übergangsländern zu helfen, die Effizienz ihrer den Handel unterstützenden Dienstleistungen zu steigern, unter anderem durch die Beseitigung verfahrenstechnischer Hindernisse und die stärkere Nutzung von Mechanismen zur Erleichterung des Handels, insbesondere im Verkehrs-, Zoll-, Banken- und Versicherungsbereich sowie auf dem Gebiet der Wirtschaftsinformationen, insbesondere im Fall von Klein- und Mittelbetrieben, und bittet die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen in diesem Zusammenhang, im Einklang mit ihrem Mandat und in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Organen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, diesen Ländern auf den genannten Gebieten auch künftig behilflich zu sein;
    تشدد على أهمية مساعدة البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحسين كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة، عن طريق سبل منها إزالة الحواجز الإجرائية وزيادة استعمال آليات تيسير التجارة، ولا سيما في مجالات النقل، والجمارك، والبنوك والتأمين، ومعلومات الأعمال التجارية، وبخاصة في حالة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتدعو، في هذا الصدد، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، وفقا لولايته وبالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية، مساعدة البلدان النامية في تلك المجالات؛
  • Hierzu bitten wir die bilateralen Geber und die internationalen und regionalen Finanzinstitutionen ferner, gemeinsam mit den zuständigen Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen die Unterstützung für handelsbezogene Ausbildungsmaßnahmen, den Aufbau von Kapazitäten und Institutionen und handelsunterstützende Dienste zu verstärken.
    وتحقيقا لهذا الغرض، فإننا ندعو أيضا الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، إلى تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وتقديم الخدمات الداعمة للتجارة.
  • Die systemischen Krisen bei der Lebensmittel- und Treibstoffversorgung und im Finanzwesen, die 2008 einen Höhepunkterreichten und in vielen Ländern weiter anhalten, wurzeln in einem Wirtschaftsparadigma, das den Wert der Natur und ihrer Vielzahl vonlebenserhaltenden Leistungen unberücksichtigt lässt.
    إن الأزمات الجهازية الشاملة في الغذاء والوقود والتمويل،التي بلغت ذروتها في عام 2008 ــ والتي لا تزال مستمرة في العديد منالدول ــ تضرب بجذورها في النموذج الاقتصادي الذي لم يحتسب قيمةالطبيعة والمجموعة المرتبطة بها من الخدمات الداعمة للحياة.